?

Log in

No account? Create an account
 
 
25 May 2008 @ 06:13 pm
 
Последнее время в речи россиян мне стало попадаться словечко "походу" (иногда его пишут раздельно).  Никак не соображу, что оно означает.  Примеры:
(из комментария в ЖЖ) "А про слет блоггеров в Иордании мы не дождемся уже походу".
(из интернет-форума) "походу никто не ходит в боулинг, все только футбол по ящику смотрят"

То ли это просто искаженное "похоже".  То ли это что-то вроде "между делом".  Никак не уловлю смысл.

Tags:
 
 
 
Из жизни привиденийkacnep37 on May 25th, 2008 03:29 pm (UTC)
да. Нечто среднее между "похоже", "между делом" и "на самом деле".
Мне кажется сокращенная форма "по ходу пьесы". Хотя..
Татьяна Браверман: 1ya_tanechka on May 25th, 2008 03:51 pm (UTC)
+1
Опередили.
(no subject) - kacnep37 on May 25th, 2008 03:53 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - ya_tanechka on May 25th, 2008 04:00 pm (UTC) (Expand)
Андрей Харазовharaz_bey on May 25th, 2008 03:36 pm (UTC)
Лет десять с лишком в Москве так говорят. Урезанное "по ходу дела" в вводном значении.
Vishenkavishunder on May 25th, 2008 04:07 pm (UTC)
+100
(no subject) - panikowsky on May 25th, 2008 04:38 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - sizoff on May 25th, 2008 04:55 pm (UTC) (Expand)
Leonid Taubestay_kuma on May 25th, 2008 03:52 pm (UTC)
Может. это искаженное слово "пОходя" (быстро и не разбираясь, не сосредоточиваясь, в промежутках между другими делами).
Sergeysizoff on May 25th, 2008 04:02 pm (UTC)
Не соглашусь с большинством. Это не "meanwhile". Это скорее "likely" или даже "indeed".
Burgherburgher on May 25th, 2008 04:08 pm (UTC)
Походу всё уже разъяснилось. :)
М.С.Паниковский, человек без паспортаpanikowsky on May 25th, 2008 04:34 pm (UTC)
... или еще больще запуталось :)
(no subject) - advokataptekman on May 26th, 2008 01:39 am (UTC) (Expand)
wolfriendwolfriend on May 25th, 2008 04:18 pm (UTC)
Это не в последнее время. Я еще учась в школе это слышал, в 60-е.
М.С.Паниковский, человек без паспортаpanikowsky on May 25th, 2008 04:32 pm (UTC)
А мне ни разу не попадалось. Удивительно!
(no subject) - i_crust on August 17th, 2008 10:38 am (UTC) (Expand)
Райский Сергей Игоревичrayskiy_sergei on May 25th, 2008 04:28 pm (UTC)
Это именно урезанное "по ходу дела", причём в своём нынешнем виде - сорное слово.
М.С.Паниковский, человек без паспортаpanikowsky on May 25th, 2008 04:33 pm (UTC)
Что сорное слово - это чувствуется. Но и у сорного слова могут быть оттенки смысла :)
(no subject) - rayskiy_sergei on May 25th, 2008 04:58 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - sizoff on May 25th, 2008 04:41 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - rayskiy_sergei on May 25th, 2008 05:02 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - sizoff on May 25th, 2008 05:21 pm (UTC) (Expand)
ex_nestrmu on May 25th, 2008 06:28 pm (UTC)
Это тот самый, неопределенный артикль "бля", который ученик американской развед школы не знал куда ставить. ;0)
М.С.Паниковский, человек без паспортаpanikowsky on May 25th, 2008 07:28 pm (UTC)
Вот и я не знаю :)
булкаshpringelolga on May 25th, 2008 06:28 pm (UTC)
Cленговое словечко- паразит. Смысла никакого не имеет по ходу.
nebotticelli_xlnebotticelli_xl on May 25th, 2008 07:03 pm (UTC)
Вместе или раздельно
Ученик: - как пишется похуй , вместе или раздельно?

Учитель: - Зависит от контекста. Если глубина великой реки Иордан - то отдельно. А если мое отношение к твоим подъебкам - то вместе.
Leonid Taubestay_kuma on May 25th, 2008 07:44 pm (UTC)
Re: Вместе или раздельно
Спасибо. Перепостил/
Мирьям Полонскаяoh_miriam on May 25th, 2008 07:35 pm (UTC)
Я его употребляла лет 20 назад ещё, опять вернулось, получается.
М.С.Паниковский, человек без паспортаpanikowsky on May 25th, 2008 07:48 pm (UTC)
Мамой клянусь, не слышал в Союзе этого словечка никогда!
(no subject) - advokataptekman on May 26th, 2008 01:41 am (UTC) (Expand)
catstailcatstail on May 26th, 2008 02:35 am (UTC)
Не только Вы не слышали. Я и мои домашние тоже :)
2_in_12_in_1 on May 26th, 2008 05:25 pm (UTC)
:)
Сергей Сокуренкоsokurs on May 27th, 2008 07:01 pm (UTC)
Re: Кафедра любви
Спасибо за внимание:)
М.С.Паниковский, человек без паспортаpanikowsky on May 27th, 2008 07:30 pm (UTC)
Re: Кафедра любви
Не сердитесь, голубчик! Тем более, что эта ошибка имеется и на оригинальном сайте.
bardak_obmanabardak_obmana on June 1st, 2010 06:46 am (UTC)
По смыслу это, скорее, слово "кажется", или разговорное "кажись".

"А про слет блоггеров в Иордании мы не дождемся уже походу" = "А про слет блоггеров в Иордании мы не дождемся уже, кажется"

"походу никто не ходит в боулинг, все только футбол по ящику смотрят" = "кажется, никто не ходит в боулинг, все только футбол по ящику смотрят"

"Походу всё уже разъяснилось. :)" = "Кажется, всё уже разъяснилось. :)"

"походу, всё понятно : ))" = "кажется, всё понятно : ))"